Prevod od "nije san" do Češki


Kako koristiti "nije san" u rečenicama:

Èak i uz pristupnu funkciju to nije san jedne osobe.
Rozhlídni se pořádně kolem, tohle není sen jednoho člověka.
Ti znaš da to nije život, a isto tako znaš da to nije san.
Ty víš, že tohle není život, a ted' už taky víš, že to není žádný sen.
Ovo nije san, a ti si kapetan Enterprisea William T. Riker.
To není sen. A ty skutečně jsi kapitán William T Riker, velitel Enterprise.
Kada si shvatio da nije san?
Kdy jste si uvědomil, že to není sen?
To dokazuje da ovo nije san, zar ne?
Aspoň to dokazuje, že to není sen, nebo ano?
Smešno ili ne, za Èarlija to nije san nego stvarnost.
Na tohle nemám čas. Směšné nebo ne, Scotte, pro Charliho to nebyl žádný sen. Je to skutečnost.
I vjeruj mi, ovo nije san!
A věř mi, že se ti to nezdá.
To nije san možda ga nisam srela, videla...
To není sen. Možná jsem se s ním nesetkala, neviděla ho.
Isprva nisam mogao da verujem, te sam zamolio gospođu Veston, da pročita pismo, da se uverim da to nije san.
Zprvu jsem tomu nemohl věřit, inu požádal jsem paní Westonovou, aby dopis přečetla sama. Já nevěděl, zda sním či bdím.
Vizija nije san koji zaboraviš nakon prve jutarnje kave.
Toto hledání není jen sen, na který zapomenete jako na váš první šálek kávy
Ali možda Benny nije san, a mi jesmo.
Ale možná, jenom možná, není tím snem Benny, ale my.
"Na ovome mostu" upozorava Lorca "život nije san.
"Na tomhle mostě, " upozorňuje Lorca, "život není snem."
Stoji iznad mene, i govori mi da to nije san.
A on si stoupl ke mně a řekl mi, že nesním.
Jer ako nije san, onda je sigurno kazna.
Že to musí být nějakej sen.
To nije san, rekla sam ti.
To není sen, už jsem ti to říkala.
To nije san, mislim, sad je ovde.
Ale to není sen. Už je to tady!
Rekao sam joj da nije san, ali da je potrebna priroda sna jer je buduænost tu za vreme.
Velká magie. Ve skutečnosti to není sen, řekl jsem jí, ale nachází se částečně v iluzorních rovinách snění, protože se jedná o budoucnost, tedy, čas.
Oèigledno ste došli do taènog zakljuèka, da je amerièki san nije san za vas.
Očividně jste došli ke správnému závěru, že 'Americký sen' není snem pro vás.
Charlie, ili kako se veæ on zove, nije san.
Charlie, nebo jakkoliv jinak si chce říkat, není žádný sen.
To baš nije san svake devojke.
To opravdu není sen každé dívky.
Žao mi je što sam ja taj koji ti kaže ovo, ali ovo nije san.
Je mi to líto, ale tohle není sen.
Ako ovo nije san onda ovo je najgora noæna mora koju sam ikad mogla zamisliti.
Jestli to není sen, tak je to ta nejhorší noční můra.
I pitao sam se, ne znam da li sanjam, ali ako to nije san, to znaèi da Bog zaista postoji, zar ne?
Ptal jsem se sám sebe, jestli se mi to nezdá. Jestli to ale není sen, znamená to, že Bůh opravdu existuje, že?
Nije san, kao ni s onom djevojkom koju si vidjela juèer.
To není sen, a žádný nebyl, ta dívka, co jsi viděla včera.
Osim ako sve ovo nije san i uopæe nismo bili zajedno.
Ve skutečnosti to byl všechno sen a nikdy jsme ani neměli rande na prvním místě.
Cartere, mislim da ovo nije san.
Cartere, nemyslím si, že tohle je sen.
Moje ime obasjano svetlima nije san, veæ predoseæaj.
Když vidím své jméno na plakátě, není to jen sen, je to předtucha.
Pa, uvjeravam Vas, Isljednièe Britten, ovo nije san.
Můžu vás ujistit, detektive Brittene, že tohle není sen.
Pa, ono što opisuješ svakako nije san.
To, co jsi popisoval, sen určitě nebyl.
Imala sam noænu moru da si u opasnosti. Znala sam da nije san, nego vizija.
Vzbudila mě noční můra, byla jsi tam v nebezpečí.
Zar nije san svakog roditelja da ih deca nadmaše?
Ale sám jsi řekl, že je snem každého rodiče, aby ho jeho děti překonaly.
Jesi li siguran da tvoja ljubav prema meni nije san. Onaj iz koga možeš da se probudiš?
Jsi si jistý, že tvá láska není jen sen, ze kterého se jednoho dne probudíš?
Ko kaže da sve ostalo nije san?
A odkud víš, že všechno ostatní není sen?
0.38883304595947s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?